What Are The Most Common Mistakes In Finance Translation?
The world of finance translation is one of those industries which does not allow any error. As experts in this industry for the past several years, we have noticed that there are many skilled professionals out there, there are only few who can provide an effortless quality while translating.
Mentioned below are some of the most common mistakes in financial translation:
1. Punctuations
If you are new to the industry of financial translations, you might feel that translating punctuations from one language to another will be one of the easiest tasks you have to accomplish. But in reality, translating punctuations in finances is much harder than it is seen. For example 1,500 will mean one thousand five hundred in English; but when the same number 1,500 is translated in German or French, it will mean a number thousand times smaller than this.
Must Read : why companies are looking for finance translation during year end
Similarly the same amount of 1,000 dollars can be written as 1’000, 1000, 1,000 in several languages of the world and therefore it is crucial to understand the significance of punctuation in translation.
2.Confused Values
A lot of professionals working in this domain, translate numbers into wordings in order to make it easy for them to translate. But even here, the problem of understanding the correct value stands. For example, the figure 1’000’000’000’000 translates to a billion in European pounds, 1 trillion in the United States Dollars and mille milliards in French. Therefore without a proper understanding of how the currency system of a bank operates, it is very difficult for one to translate finances properly.
3. Messages
If you are an international financial institution, chances are high that you will have a company slogan and also multiple offices at several international locations. Being an international firm, it is important that you localize your company slogan in tune with the local audience. While doing this, keep in mind what the translation stands for, otherwise you will repeat the same mistake HSBC did in 2009 which cost the company more than 10 million United States dollars to re brand the entire organization.
Considering all these factors it is very important to hire a quick Finance Translation Services in Noida for the best service possible.
Mentioned below are some of the most common mistakes in financial translation:
1. Punctuations
If you are new to the industry of financial translations, you might feel that translating punctuations from one language to another will be one of the easiest tasks you have to accomplish. But in reality, translating punctuations in finances is much harder than it is seen. For example 1,500 will mean one thousand five hundred in English; but when the same number 1,500 is translated in German or French, it will mean a number thousand times smaller than this.
Must Read : why companies are looking for finance translation during year end
Similarly the same amount of 1,000 dollars can be written as 1’000, 1000, 1,000 in several languages of the world and therefore it is crucial to understand the significance of punctuation in translation.
2.Confused Values
A lot of professionals working in this domain, translate numbers into wordings in order to make it easy for them to translate. But even here, the problem of understanding the correct value stands. For example, the figure 1’000’000’000’000 translates to a billion in European pounds, 1 trillion in the United States Dollars and mille milliards in French. Therefore without a proper understanding of how the currency system of a bank operates, it is very difficult for one to translate finances properly.
3. Messages
If you are an international financial institution, chances are high that you will have a company slogan and also multiple offices at several international locations. Being an international firm, it is important that you localize your company slogan in tune with the local audience. While doing this, keep in mind what the translation stands for, otherwise you will repeat the same mistake HSBC did in 2009 which cost the company more than 10 million United States dollars to re brand the entire organization.
Considering all these factors it is very important to hire a quick Finance Translation Services in Noida for the best service possible.
Comments
Post a Comment